I kolejna grupa zaimków - zaimki "wzajemne". W angielskim jest to para:

each other

siebie nawzajem, wzajemnie
(jeśli mówimy o dwóch osobach)

one another

siebie nawzajem, wzajemnie
(więcej niż dwie osoby)



Niezbędne są przykłady:

They love each other.

Oni się kochają.
(on kocha ją, ona kocha jego)


ale

They love one another.

Oni się kochają.
(na przykład trzy siostry i brat, więcej niż dwie osoby - każdy kocha każdego - po prostu sielanka ...)


Peter and Mary always help each other.

Piotrek i Marysia zawsze sobie (wzajemnie) pomagają. (dwie osoby)

Tom, his brother and his sister very often buy one another presents.

Tomek, jego brat i siostra bardzo często kupują sobie nawzajem prezenty.



I na koniec dwa zdania do porówania:

Adam and Eve buy themselves flowers every day.

Adam i Ewa kupują sobie codziennie kwiaty.

Adam and Eve buy each other flowers every day.

Adam i Ewa kupują sobie codziennie kwiaty.



Polskie tłumaczenia zdań są identyczne, jednak jest między nimi różnica w znaczeniu. W pierwszym zdaniu Adam kupuje kwiaty dla siebie a Ewa dla siebie, w drugim natomiast Adam kupuje kwiaty dla Ewy, a Ewa dla Adama. Trzeba nauczyć się wychwytywać te subtelności.

Tak jak w zdaniu:

Przedstawili się sobie. :)

Po angielsku trzeba powiedzieć:

They introduced themselves to each other.