Spójniki wprowadzające kontrast do zdania - Concession Linking Words, wprowadzają zdania okolicznikowe przyzwolenia. Używamy ich wtedy, gdy chcemy odnieść do siebie dwa fakty, które zdają się być przeciwstawne:
although |
chociaż |
We had a great time there, although it was raining most of the time. |
Świetnie się tam bawiliśmy, chociaż przez większość czasu lało. |
but |
ale |
I want to visit Chile but I haven't saved enough money yet. |
Chcę zwiedzić Chile ale nie nazbierałam jeszcze wystarczająco dużo pieniędzy. |
even though |
chociaż/ pomimo, że |
I know I would like China even though I don't support their political system. |
Wiem, że podobałoby mi się w Chinach pomimo, że nie popieram ich systemu politycznego. |
however |
pomimo to/ mimo tego |
She doesn't like him. However, she helps him if he needs it. |
Ona go nie lubi. Mimo tego pomaga mu, gdy on tego potrzebuje. |
on the other hand |
z drugiej strony |
I know it is expensive. On the other hand, it will serve us for years. |
Wiem, że to jest drogie. Z drugiej strony będzie nam służyło przez lata. |
though |
chociaż/ pomimo tego, że |
I watched the movie though it was boring. |
Obejrzałam ten film chociaż był nudny. |
whereas/while |
a/podczas gdy |
Her boyfriend likes active holidays whereas/while she could only walk to and from the beach. |
Jej chłopak lubi aktywny wypoczynek, podczas gdy ona mogłaby chodzić jedynie na plażę i z powrotem. |