Jest to bardzo specyficzna funkcja have w zdaniu. Konstrukcja takiego zdania wygląda następująco:

have (odmienione w danym czasie)

+

noun

+

past participle
(czyli III forma czasownika)



Causative have używamy wtedy, gdy:

1. Chcemy podkreślić, że coś jest dla nas (podmiotu) / nam robione. Nie wykonujemy czynności sami, lecz wynajmujemy kogoś do zrobienia jej.


Wyobraźmy sobie taką sytuację:

'Życzliwa' siostra informuje mamusię:

Johnny has cut his hair...

Johnny obciął SOBIE włosy.


Takie zdanie może doprowadzić nieszczęsną mamusię Johnny'ego do palpitacji serca - jak Johnny sam sobie ściął włosy to efekt może być opłakany...
Jeśli siostra powie:

Johnny has had his hair cut.

Johnny obciął włosy.


To mama może odetchnąć... Uff... Wreszcie poszedł do fryzjera. No chyba, że to kolega go ostrzygł...

Więcej przykładów:

We had our kitchen redecorated.

Mieliśmy remont kuchni. (Przyjechała ekipa i pomalowali wszystko)

I am having my car serviced.

Mam przegląd samochodu. (Jakiś mechanik się nad nim męczy)

She wants to have her reservation confirmed before she leaves.

Ona chce, żeby potwierdzono jej rezerwację, zanim wyjedzie. (Chce, żeby ktoś z biura podróży do niej zadzwonił)

Have you had your PC repaired yet?

Masz już naprawiony komputer? (Ktoś już go dla ciebie przejrzal?)

Do you have your suits made to measure?

Masz garnitury szyte na miarę?


Konstrukcja zdania wygląda zatem tak:

Osoba/rzecz która ma skorzystać na czynności

+

have

+

przedmiot/rzecz na której czynność jest wykonana

+

sama czynność (bez podania jej 'sprawcy')


She


has


newspapers


delivered.

Ona ma gazety dostarczane. (Nie przynosi ich sama do domu/biura. Ktoś to robi za nią.)

2. Chcemy powiedzieć, że coś nieprzyjemnego zostało nam lub komuś innemu zrobione, oczywiście w tym przypadku nie stało się to na nasze życzenie. Nikogo do tego zadania nie wynajmowaliśmy :)

Mike had his thumb bitten off by his neighbour's dog.

Mike miał kciuk odgryziony przez psa sąsiada. (nie prosił się o to przecież ...)

You will have your work permit taken away if you extend your stay.

Będziesz miał zabrane pozwolenie na pracę jeśli przedłużysz swój pobyt.

I've had my bike stolen.

Skradziono mi rower. (raczej nie na moje zamówienie...)